- Последние информации
- • Перевод видео на основе ИИ
- • Улучшите видео с помощью ИИ
- • Длинное видео в короткое с ИИ
- • Подробнее о функциях ИИ
- • Генератор звуковых эффектов с ИИ
- • Генератор голоса "Текста в речь"
- • Улучшение качества звука с ИИ
- 😎Сделайте видео замечательным⏬
Как добавить субтитры или титры в Final Cut Pro X?
Ознакомьтесь с нашей статьей, чтобы узнать как добавить субтитры в Final Cut Pro с помощью простого пошагового руководства! Также шаги аналогичны для добавления титров в FCPX.
Время обновления: 2024 г.
Добавление субтитров и титров в Final Cut Pro — отличный способ расширить свою аудиторию, и поэтому тренд добавления титров и субтитров становится все более актуальным. Существует целый процесс добавления титров и субтитров в Final Cut Pro, который мы рассмотрим ниже.
Давайте выясним, есть ли разница между титрами и субтитрами, используемыми в FCPX. Хотя оба эти текста обычно появляются внизу экрана, они имеют разные цели.
Как мы все знаем, субтитры отображают иностранные языки, отличные от языка, показанного в самом видео. Таким образом, они часто появляются на экране, когда говорит спикер.
С другой стороны, титры отображают всю аудиоинформацию, включая звуковые эффекты, музыку и фоновые шумы (см. как удалить фоновый шум в FCPX здесь). Каждые титры показывают, что у зрителя нет звуковых подсказок, и поэтому отображается поверх видео.
Возможно, вам также будет интересно: Что делает лучшие нижние трети в Final Cut Pro X?
Часть 1: Как добавить субтитры/титры в Final Cut Pro X?
Прежде чем изучить шаги, необходимые для добавления субтитров в Final Cut Pro, вот несколько быстрых фактов о формате титров, поддерживаемых FCPX.
- ITT (iTunes Timed Text)
Этот формат требуется для передачи содержания титров в iTunes Store.
- CEA-608 (SCC)
Это стандартный формат титров для веб-видео и трансляций.
- SRT (SubRip)
Это простой и популярный формат, используемый в онлайн-видео.
Шаги для добавления субтитров или титров в FCPX
Шаг 1: Создание ролей титров
Сначала вам нужно создать роли титров, чтобы начать добавление титров в таймлайн. Перейдите в "Изменить" > "Изменить роли" и выберите "Титры". Затем выберите CEA-608, выберите ваш язык и нажмите кнопку "Применить".
Шаг 2: Добавление титров
Переместите ползунок воспроизведения в то место, где нужно установить титр на таймлайне. Перейдите во вкладку "Изменить" и выберите "Титры" > "Добавить титры".
Выберите CEA-608 в выпадающем меню рядом с языком.
Теперь вы можете добавлять титры в окне предпросмотра или в поле "Текст титров", расположенном рядом.
Также вы можете изменить продолжительность титра, перетаскивая его на таймлайне.
Шаг 3: Экспорт ролей титров
Нажмите "Command + E" или перейдите в "Файл" > "Экспорт", чтобы открыть окно предпросмотра экспорта. Теперь вы можете выбрать имя и сохранить ваше видео в стандартных опциях экспорта. Нажмите вкладку "Роли" вверху.
Затем нажмите маленький значок "Титры", чтобы открыть меню. Выберите субтитры или титры для импорта рядом с вкладкой "Вставка титров". Нажмите кнопку "OK" и продолжайте экспорт как обычно.
Таким образом, аналогичные шаги требуются даже для добавления субтитров.
Слишком много шагов? Тогда попробуйте дружественный к начинающим инструмент редактирования Filmora!
Безопасная загрузка | Windows 7 - Windows 11
Безопасная загрузка | macOS 10.15 - macOS 15
Часть 2: Бесплатные плагины для субтитров в Final Cut Pro X
Перечислим некоторые невероятно эффективные и бесплатные инструменты для субтитров, которые вы можете использовать для Final Cut Pro X.
Veed — один из лучших инструментов для видеомонтажа, если вам нужны автоматические субтитры. Вам нужно только загрузить ваше аудио или видео в этот онлайн-сервис и нажать вкладку Subtitles, чтобы быстро получить титры. Таким образом, вам нужно будет только импортировать эти субтитры или титры и сэкономить время на ручном вводе.
Quick Caption — еще один бесплатный инструмент, доступный в Mac App Store, для автоматической транскрипции ваших аудио- или видеоклипов. Он быстро создает титры в форматах FCPXML и SRT. Также он записывает время начала и окончания каждого титра для дальнейшего использования. Вы также можете настроить эти субтитры по тени, шрифту, стилю и цвету в редакторе стилей.
Этот бесплатный плагин от Stupid Raisins предназначен для интеграции текста в анимированные шаблоны. Обычно он применяется для вставки различных заголовков, которые могут быть отредактированы в качестве субтитров. Этот инструмент отлично подходит для добавления профессионального вида вашим видео благодаря привлекательным описаниям. В наборе имеется широкий выбор доступных шаблонов, а интуитивно понятный механизм перетаскивания обеспечивает удобство использования в любой ситуации, когда требуется добавление субтитров или титров.
Часть 3: Советы по добавлению субтитров/титров в Final Cut Pro X
Ниже приведены несколько быстрых советов по добавлению субтитров или титров в Final Cut Pro X.
- Используйте YouTube
Для быстрого импорта субтитров в ваше видео вы можете воспользоваться функцией транскрипции на YouTube. Это позволит вам экономить много времени, избегая ручного ввода текста. Процесс включает загрузку видео на YouTube в качестве частного, а затем скачивание субтитров в формате .srt. Полученный файл можно использовать в качестве основы для дальнейшей корректировки и настройки субтитров.
- Экспорт
Каждый набор титров должен экспортироваться отдельно в Final Cut Pro X. Однако есть способ упростить это с помощью функции "Compressor". Отправьте свои титры в "Compressor", нажав "Файл" > "Отправить в Compressor".
Некоторые могут задаться вопросом, что такое "Compressor"? Нажмите здесь, чтобы узнать, как использовать "Compressor" в FCPX.
- Используйте сочетания клавиш
Вы можете использовать различные сочетания клавиш для быстрого добавления субтитров и титров в видео. Существуют сочетания клавиш для каждого шага добавления этих титров или субтитров в Final Cut Pro X.
Нажмите здесь, чтобы узнать удобные сочетания клавиш, которые мы для вас собрали!
Заключение
Итак, это все о добавлении субтитров и титров в Final Cut Pro через пошаговое руководство. Титры и субтитры — отличный способ расширить свою аудиторию по всему миру, так как они убирают ограничения, языкового барьера.